女性専用シェアハウス (ゲストハウス) 東京都知事免許 (3) 93901号

メニュー
メニュー物件情報

チューリップ不動産

こんにちは!スタッフのHです。

最近何となく涼しいような…このまま秋が来るんでしょうか?(期待を込めて)

今回は外国人スタッフNさんが楽しいパーティーの模様をブログにしていたので、

日本語でもお届けいたします。

 

Our lovely houses members Nsan received  from lots of Japanese smoked ham and salmon and Ksan from Poland received  a luguage-full of Polish food and sweets  from her family. So one Sunday evening  we turned them into salad サラダ night.

ある日曜日の夕方…

「シェアハウスメンバーNさんが大量の日本の燻製ハムとサーモンをゲット」してきたところに、

「ポーランド出身のKさんの元に家族から食品やお菓子が届いた」そうです。

これは、サラダパーティーするしかないっしょ!と盛り上がるみんな。

日曜日の夕方。

明日は仕事やから早く帰るわ…とか考えなくてOK

シェアハウスパーティーのいいとこ

1468767426410
Happy House Vitamin Color  Ladies`s Salada Night
写真のブレ感に楽しさを表現…高度なワザですね
chef
Japanese smoked ham and  Salmon cooked with Polish spices by Chef K.   Simply delicious!!

日本の燻製ハム、サーモンとポーランドスパイスの融合!

CYMERA_20160726_155536
Cucumber Dressing with Japanese yogurt, cucumber and special prickle salt from Poland

「ヨーグルトとキュウリのドレッシングキュウリをポーランドの特製スパイス和えたもの」食べ物に保守的な私は、ドレッシングにヨーグルトを使うという発想がない…けどご飯に焼鮭にサラダ…私の好きなメニューだ…

CYMERA_20160726_155925
A pot-full of salad for 6 and Polish stuffed cookies , Ohagi, and Sakurabo jelly which is a gift from a grandpa at the vegetable shop near polish station at Numabukuro station  : )  If you pass by please stop by for good and fresh vegetable. The shop is small and run by very  kind old couple: ) 

「6人分の鍋一杯のサラダにデザートはポーランドのクッキーやおはぎ、サクランボゼリー!」

サクランボゼリーは何と「沼袋駅駅近くの親切なご夫婦が営む八百屋さん」でもらったらしい。

中野に住むとスーパーも沢山あるけど、行きつけの八百屋が出来ること間違いなしです。

素敵な地域。

CYMERA_20160726_162244

Food tastes better if you share it with friends. Thank you Nsan and Ksan for turning just another one Sunday evening into  a heart-full lovely night.

With Love!

「みんなで食べるご飯はさらにおいしい!

ありがとNさんKさん!おかげで日曜の夕方が素敵な夜になりました。

愛をこめて♡」

シェアハウスでいつもの日曜日が特別な日曜日に。

みなさまも良い夜を!